Keine exakte Übersetzung gefunden für سعة الحاوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سعة الحاوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
    وتعتمد هذه الطريقة على بيانات تجريبية تبين أنه بالنسبة للأكاسيد الفوقية العضوية أو تركيبات المواد الذاتية التفاعل تكون النسبة بين أقل مساحة لوسيلة تنفيس الضغط في حالة الطوارئ وسعة حاوية السوائب الوسيطة أو الصهريج نسبة ثابتة ويمكن تعيينها باستخدام صهريج مصغَّر سعته 10 لترات.
  • Des conteneurs, comme les fûts de 208 litres (55 gallons), ont normalement une ou deux ouvertures sur le dessus, appelées généralement bondes.
    عادة ما يكون في الجزء الأعلى من الحاويات سعة 55 غالوناً فتحة أو فتحتان صغيرتان يشار إليها بفتحة السطام أي الفتحة التي يملأ منها البرميل.
  • Il servira au confinement des assemblages combustibles enlevés des deux unités de la centrale et constituera une protection contre leur rayonnement.
    وسيتضمن الموقع حاويات ذات سعات كافية لتخزين كميات الوقود المجمعة المنقولة من وحدتي المحطة المذكورة إلى جانب حواجز مانعة بشكل كاف من تسرب الإشعاع.
  • Un contrat passé entre le chargeur de 2 - ou de 25 - conteneurs et l'une des 25 premières compagnies de ligne dans le monde, qui contrôlent près de 80 % de la capacité mondiale de transport en EVP (Source: Dyna Liners 06/2004, 6.2.2004), a peu de chances d'être exécuté sur la base de clauses négociées individuellement.
    فالعقد الذي يبرم بين شاحن حاويتين - أو 25 حاوية - وواحدة من شركات الخطوط المنتظمة الكبرى في العالم البالغ عددها 25 شركة - والتي تسيطر على ما يقرب من 80 في المائة من سعة النقل العالمية بوحدات الحاويات (المصدر: Dyna Liners 06/2004، 06/02/2004) - لا يحتمل أن يتم على أساس شروط يتفاوض على كل منها على حدة.
  • Il repose sur trois éléments : la désinfection de l'eau à l'aide d'une solution diluée de produit à blanchir à base de chlore et d'hypochlorure de sodium, son stockage dans un baril en plastique de 20 litres muni d'un robinet et avec une ouverture suffisamment étroite pour empêcher les mains d'entrer en contact avec l'eau (le résidu de produit à blanchir continue également d'agir en tant qu'agent antimicrobien) et l'éducation des populations locales.
    ويتألف هذا النظام من ثلاث عناصر: عنصر التطهير باستخدام محلول مخفف من كلورين التبييض (هايبوكلوريت الصوديوم)، وعنصر تخزين المياه المأمونة باستخدام حاويات بلاستيكية سعة الواحدة منها 20 لترا بسدادة وعنق رفيع للحيلولة دون وصول الأيدي إلى المياه (وتظل مادة التبييض المتبقية تعمل كعنصر مضاد للميكروبات)، وعنصر توعية المجتمع المحلي.